1. Tomatencremesuppe mit Sahnehaube
Creamy tomato soup  5,80 €

2. Maultaschensuppe (2)
Meat broth with Swabian pasta pockets  5,80 €

3. Hausgemachte Gulaschsuppe mit Brot
Homemade goulash soup served with farmer’s bread  6,80€

4. Flädlesuppe (18)
Meat broth with pancake strips  5,80 €

5. Leberknödelsuppe  (4)(C,A,L))
Liver dumpling soup  5,80 €

10. Bunte Salatplatte mit Schinken und Ei (8)
Large mixed salad with ham and hard boiled egg 13,80 €

11. Salatplatte “Nizza” (2,3)  mit Thunfisch, Oliven, Zwiebeln, Peperoni und Ei
Salad “Niçoise Style” with tuna, tomatoes, olives, onions, green chillies and hard boiled egg dressed with a vinaigrette  16,80 €

12. Bauernsalat (2,18)  mit Schafskäse, Tomaten, Zwiebel, Peperoni, Oliven
Salad „Greek Style“ with feta cheese, tomatoes, green chillies, onions, olives  16,80€

13. Bunte Salatplatte mit Putenbruststreifen
Large mixed salad with fried turkey breast strips 16,80 €

16. Kleiner Salatteller (als Beilage)
small salad (side dish)  5,50 €

20. Ofenfrische Brezel mit Butter (18)
Fresh baked pretzel with butter  2,80 €

22.  Zwei Bauernbratwürste mit Senf und Brot (2,4,8)
Two fried pork sausages with mustard and farmer’s bread  8,80 €

23. Zwei Weißwürste mit Brezel und süßem Senf (2,8)
Traditional Bavarian Sausage made from finely minced  veal and pork bacon served with pretzel and sweet mustard  9,80 €

25.  Hausmacher Sülze an Zwiebeln und Bratkartoffeln (2,3,4,8)
Homemade aspic with onions and pan fried potatoes  13,80 €

26. Schweizer Wurstsalat mit Käse und Bauernbrot (2,8)
Sausage salad “Swiss Style” served with cheese and farmer’s bread   12,80 €

27.  Schwäbischer Wurstsalat mit Brot (2,4,8)
Sausage salad „Swabian Style“ served with farmer’s Bread  12,80 €

30.  8 Nürnberger Rostbratwürstchen auf Filderkraut mit Bauernbrot (2,3,5,8)
Nuremberg sausages (pork sausages) served with sauerkraut (white cabbage, white wine and salt) and farmer’s bread  12,80 €

31.  Vesperplatte „Erdinger“ – von ällem ebbes  (2,3,8,9,18)
Variety of cold Swabian specialities  16,80 €

40. Spiegeleier mit Bratkartoffeln
Fried eggs with pan fried potatoes 10,80 €

41. Gemüsepfanne mit Rosmarinkartoffeln
Vegetable pan with rosemary potatoes 13,80 €

42. Fleischkäse/Leberkäse mit Spiegeleiern und Bratkartoffeln (2,3,8)
Leberkäse (German speciality food: corned beef, pork, bacon  and onions grinded very finely and then baked as a loaf in  a bread pan) with fried eggs and pan fried potatoes  13,80 €

43. Frische junge Leber vom Grill mit Bratkartoffeln und Salat
Grilled liver served with pan fried potatoes and salad 16,80 €

44. Geröstete Maultaschen mit Salat (2,3,8)
Regional speciality: pasta pockets cut into  slices and fried in a pan with onions and scrambled eggs served with salad 13,80 €

45. Käsespätzle mit oder ohne Schinken und Salat (18)
Cheese noodles (Spätzle)with or without ham, served with a mixed salad 13,80 €

47. Schupfnudeln mit Speckkraut (2,3,5,8)
Golden fried potato dumpling fingers (Schupfnudeln is a  Swabian speciality) served with fried bacon sauerkraut (white   cabbage) 12,80 €

49. Hausgemachte Semmelknödel mit Rahmchampignons(18)
Homemade bread dumplings served with creamed  mushrooms 12,80 €

50. Schweinebraten mit hausgemachten Semmelknödel und Krautsalat(18)
Roasted pork served with homemade bread dumplings and cabbage salad 17,80 €

51. Schweineschnitzel „Wiener Art“ mit Pommes Frites und Salat
Escalope “Viennese Style” (breaded pork) served with French fries and salad 17,80 €

52. Putensteak “Jäger Art” mit Champignonsauce Spätzle und Salat (18)
Turkey steak with mushroom sauce served with homemade Swabian egg noodles and salad 18,80 €

54. Zwiebelrostbraten mit Bratkartoffeln und Salat
Roast beef “Swabian Style” served with pan fried potatoes and salad  24,80 €

55. Rumpsteak mit Kräuterbutter, Pommes Frites und Salat (18)
Rump steak served with herb butter, French fries and salad  26,80 €

56. Pfeffersteak mit Kroketten und Salat (2,3)
Beef steak with pepper sauce, potato croquettes and salad 26,80 €

57. Sauerbraten mit Spätzle und Salat
A pot roast of beef (sour roast) served with homemade Swabian egg noodles (=Spätzle) and salad 20,80 €

58. Putenschnitzel paniert mit Pommes Frites und Salat
Turkey escalope served with French fries and salad 19,80 €

61. BEILAGEN/SIDE DISHES  
Pommes Frites, Spätzle, Bratkartoffeln, Kroketten
French fries, Swabian egg noodles (=spätzle), pan fried potatoes, potato croquettes 4,50 €

1 Farbstoffe/colour additives 2 Konservierungsstoffe/preservatives 3 Antioxidationsmittel/anti-oxidantes
4 Geschmacksverstärker/flavour enhancers 5 Geschwefelt/sulphurised 6 Geschwärzt/blackened 8 Phosphate/phosphates
9 Süßungsmittel/artifical sweeteners 18 Milcheiweiß/milk protein

In einigen unserer Speisen sind die gesetzlich erlaubten Zusätze Sorbinsäure, Benzoesäure, P.H.B.Ester, Ameisensäure und Farbstoffe enthalten.

71. Apfelküchle an Vanilleeis mit Zucker und Zimt (18) (C,F,H,O,P)
Apple rings baked in dough, Vanille ice cream, sugar and cinnamon  7,40 €

72. Vanilleeis mit heissen Himbeeren (Heiße Liebe) (4,9,18)
Vanilla ice-cream with hot raspberries and whipped cream  7,40 €

WINTER SPEZIAL

WINTER SPECIAL

VORSPEISE    STARTER

Kürbiscremesuppe mit Kürbiskernöl und Croutons(2,4,,9,18)(A1,C,E,G)                                     6,80 € Pumpkin cream soup with pumpkin seed oil and croutons

HAUPTGERICHTE    MAIN COURSE

Schweinemedaillons mit Pfifferlingen dazu Rösti und Salat (2,4,6,18) (A1,C,E,G,L,O,P)               23,80 €

Pork medallions with chanterelles with rösti and salad

Hirschgulasch mit Semmelknödel und Salat (2,4,6,18) (A1,G,L,O,P)                                            20,80 €

Venison goulash with bread dumplings and salad

Gänsekeule mit Apfelrotkraut dazu Semmel- und Kartoffelknödel(2,4,9,18)(A1,CG,L,O)              20,80 €

Goose leg with apple red cabbage with bread and potato dumplings

NACHTISCH   DESSERTS

Zimt-Lebkuchen-Parfait auf warmen Zwetschgen (2,4,9,18) (C,E,G,H)                                     7,80 €
Cinnamon gingerbread parfait on warm plums

 

 

 

BEI FRAGEN BEZÜGLICH ALLERGENE UND ZUSATZSTOFFEN FRAGEN SIE DAS SERVICEPERSONAL

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING ALLERGENS AND ADDITIVES, ASK THE SERVICE PERSONNEL

ALLE PREISE VERSTEHEN SICH INKLUSIVE MEHRWERTSTEUER. ALL PRICES ARE SUBJECT TO VAT.

Zur Werkzeugleiste springen